Ebook coming soon . . .
El cuento corto bilingüe e ilustrado “La fachada de una mudanza” tiene texto paralelo en inglés y en español.
The bilingual illustrated short story “The façade of moving” has parallel text in English and Spanish.
Elementos de realismo mágico se arrastran por la peluquería de Chloe adentro de una mansión destartalada para co-working situada en el Garden District de Nueva Orleans. Chloe y Pierre navegan por el comportamiento absurdo de la casa mientras empacan el salón. En sus conversaciones, Chloe y Pierre incorporan usos cotidianos del hacer que a menudo se traduce como do o make. Después de leer los usos comunes de do y make en el contexto del cuento, practica crear tus propios ejemplos de do y make a través de ejercicios gramática, escritura y conversación.
Elements of magic realism creep through Chloe’s hair salon inside a run-down mansion for co-working situated in New Orleans’ Garden District. Chloe and Pierre navigate the house’s absurd behavior as they pack up the salon. In their conversations, Chloe and Pierre use the verb hacer which often translates to either do or make. After reading common uses of do and make in the context of the story, practice creating your own example sentences with do and make through grammar, writing and speaking exercises.
Sobre la escritora…
About the writer
Elisabeth Perez
Sobre la diseñadora e ilustradora…
About the designer and illustrator
Silvana Egas
selvanegra.myportfolio.com | @sel.va.negra
Enter your email below to receive an update when ebook is available: